愛都累了走了沒了
留下錐心的溫柔
除了它我什麼都沒有
當鋼琴在彈奏著
那麼應景的歌
我只聽見我哭了
夢都做了醒了散了
留下錐心的溫柔
你的吻餘溫都被沒收
好想緊緊抱著
卻是天涯之隔
錐心的溫柔瘋狂蔓延著
Perhaps our foundation wasn't build upon firmly. Neither was our love for each other strong enough to withstand the test of time, maturity and other avenues of interest.
Perhaps you just didn't understand the sanctity of a marriage and said your wedding vows for the sake of getting it over and done with, so that you could have your signature on the marriage certificate.
Perhaps we should have not progress on and be determined to get married when I went astray while you were at Taiwan. We should have broken off then.
Perhaps our lives would be better and we won't have wasted each others' youth, holding each other back from finding our own happiness.
Perhaps I should have more determined to let go of you, instead investing more feelings, commitments and love into our relationship.
Perhaps I should have left things the way it was and neglect whatever 面子 issues or gossips that I was worried about.
Either way, you have moved on your own way and I have too. You are preparing to get married again and I have already done so 3 years back. You have moved house and so have I. 我们互不相干了。
No comments:
Post a Comment